Мой город — Магас
Выбрать другой город:
Учёба.ру WWW.UCHEBA.RU
 

Перевод или негосударственный диплом: что ждет студентов МГЛУ

Напряженная ситуация, сложившаяся вокруг одного из ведущих лингвистических университетов России, пока не прояснилась. Напомним, три направления подготовки в МГЛУ были лишены аккредитации. О том, что известно на данный момент о судьбе студентов вуза — в материале «Учёбы.ру».

21 марта студенты Московского государственного лингвистического университета им. Мориса Тореза узнали, что ряд специальностей вуза не прошли аккредитацию по итогам экспертизы, проведенной Рособрнадзором с 11 по 15 января 2016 года. Это касается трех направлений подготовки: 38.00.00 «Экономика и управление» (бакалавриат, магистратура, аспирантура), 43.00.00 «Сервис и туризм» (бакалавриат, магистратура) и 48.00.00 «Теология» (бакалавриат и магистратура). Кроме того, проверку не прошла УГСН 40.00.00 «Юриспруденция» (аспирантура). Под угрозой неполучения дипломов оказались студенты экономического факультета МГЛУ, на базе которого действуют пять кафедр и реализуется подготовка в области международных менеджмента, маркетинга и гостиничного бизнеса, мировой экономики, бухгалтерского учета и управления в гостиничном бизнесе.

Вечером 24 марта на сайте Минобрнауки было опубликовано официальное сообщение, в котором говорилось, что все студенты могут при желании продолжить и завершить обучение в вузе, чтобы получить диплом МГЛУ негосударственного образца. В случае, если учащиеся предпочтут диплом гособразца, университет обязан обеспечить им перевод на соответствующие специальности в других вузах. Для этого необходимо подать письменное заявление в администрацию вуза. Само ведомство как учредитель МГЛУ обязалось обеспечить соблюдение всех прав студентов университета. К настоящему моменту, как было заявлено на сайте Минобрнауки, достигнуты соглашения о переводе экономистов в РЭУ им. Г. В. Плеханова.

Ректор МГЛУ Игорь Манохин на своих страницах в социальных сетях сообщил о том, что вуз предложит магистрам несколько вариантов для перевода в другие высшие учебные заведения. Что касается выпускников бакалавриата, им предлагается продолжить обучение в магистратуре МГЛУ, в том числе на других факультетах и направлениях подготовки, у которых есть государственная аккредитация. Манохин также призвал студентов, особенно младшекурсников, сохранять спокойствие, — по его словам, в 2017 году МГЛУ примет все необходимые меры для успешного прохождения повторной аккредитации.

 

Уважаемые родители и студенты! Как вам известно, по итогам прошедшей в январе текущего года государственной аккредитации...

Опубликовано Игорем Манохиным 22 марта 2016 г.

 

Мы попытались выяснить подробности происходящего у ректора МГЛУ, но в университете отказались от комментариев, сославшись на то, что Манохин в данный момент занят работой со студентами. Ранее в интервью телеканалу «Москва 24» ректор заявил, что списки университетов для перевода будут сформированы в течение 10 дней, после того, как станут известны решения администрации других вузов. Во все университеты были направлены письма от МГЛУ. Манохин также отметил, что при переводе студенты, не теряя времени, смогут продолжить свое обучение без доплаты.

Тем не менее, многих студентов новость повергла в панику. Старшекурсники бакалавриата Института права, экономики и управления (ИПЭУ) МГЛУ, которым осталось до защиты диплома всего несколько месяцев, создали петицию на сайте Change.org, в которой обращаются к министру образования и науки Дмитрию Ливанову. На данный момент ее подписало почти 10 тысяч человек — не только тех, кто учится в МГЛУ, но и их родителей, а также преподавателей и студентов других университетов. «Меня волнует судьба моих друзей», «Мы хотим получить диплом, который заслуживаем», «Надеюсь, справедливость восторжествует», «Студенты должны иметь возможность спокойно закончить обучение», — пишут в комментариях к коллективной просьбе.

Также, как стало известно 30 марта, проблемы с получением диплома испытывают студенты Евразийского лингвистического института (ЕаЛИ) — филиала МГЛУ в Иркутске. После того, как вуз лишили аккредитаций по 13 направлениям, порядка 350 молодых людей могут остаться без диплома. Они записали видеобращение к министру образования Дмитрию Ливанову, в котором просили его предоставить точную информацию по поводу перевода в другие вузы и обвинили директора ЕаЛИ МГЛУ Татьяну Музычук в распространении ложной информации. Ранее она высказалась против перевода учащихся в Иркутский госуниверситет и вхождения ЕаЛИ в его состав, а также назвала тех, кто говорит об этом, «лохами» и «пешками в политической игре ИГУ». По мнению Музычук, лучше продолжать учебу в БГУ или в ИРНИТУ. В то же время представители ИГУ заявляют, что для подобных заявлений нет оснований, передает IrkutskMedia.

Валерия авдеева,
Студентка 4 курса кафедры туризма ИПЭУ МГЛУ

Мы сейчас изо всех сил стараемся добиться справедливости. Практически все студенты настаивают на том, чтобы получить диплом государственного образца и сделать это именно в МГЛУ. Кому нужен негосударственный диплом? Почему-то совсем не обращают внимания на то, насколько тяжело учиться в МГЛУ и как дорого это стоит. Для того, чтобы получить негосударственный диплом, мы могли бы получать образование в негосударственных вузах, на что ушло бы куда меньших нервов. Я понимаю, что главное — это знания, но к дипломам негосударственного образца многие работодатели относятся скептически.

В администрации ничего толкового нам пока не говорят, повторяют одно и тоже. Мол, хотите дипломы гособразца — надо переводиться, но в этом случае стоит иметь в виду, что в хорошем университете придется платить большие деньги и сдавать огромное количество дисциплин из-за академической разницы. Для нас это проблема, так как мы — лингвистический вуз, и наибольший упор у нас был сделан на иностранные языки: их нигде не преподают в таком объеме на туристическом направлении. Еще говорят, что можно пойти в магистратуру, а через год, когда мы получим аккредитацию, получить и диплом бакалавра заодно. Но где гарантии, что мы ее пройдем? Я уже не говорю о том, что у многих людей были планы: кто-то хотел продолжить образование за рубежом, и наш университет всегда поддерживал эту идею. Но без диплома бакалавра мы за границей никому не нужны.

Я категорически против перевода. Варианты, которые нам предлагают, выглядят сомнительно. Дипломы этих вузов ценятся на рынке труда совсем не так, как диплом МГЛУ. Стоило ли столько лет упорно стараться и успешно учиться, чтобы получить совершенно другой диплом? Все, кто хотел или не успевал заниматься, давно ушли в другие университеты, и сейчас среди нас остались только те, кто готов бороться за диплом МГЛУ.

Университеты нашего уровня, такие, как РЭУ им. Плеханова или РУДН, скорее всего не смогут нас принять, а если и смогут, то с потерей года, а то и более. Также это предполагает повторную оплату обучения, но не все готовы платить такие немалые деньги. Остальные университеты, где присутствует наше довольно редкое направление, не славятся таким высоким уровнем образования, поэтому задумываться о переводе туда совсем не хочется.

Мы готовы идти до последнего. Есть один позитивный момент: эта ситуация еще больше сплотила нас, теперь мы как одна большая команда, в которой людей объединяет общее горе. Но в целом обстановка сейчас очень напряженная. Каждый из нас переживает за судьбу своего диплома, и на это уходит очень много сил, времени и нервов. Нам сейчас надо думать о том, что через два месяца защита, но очень тяжело сконцентрироваться на дипломе и подготовке к госэкзаменам, когда приходится волноваться совсем о другом.

Обсуждение материала

Оставить комментарий

Cпецпроекты